Sunday, March 28, 2010

What Is The Mucous From Your Private Area

IT 'IS THE GROUP OF MUGELLO


Tuesday, 16 Borgo San Lorenzo is the guarantee group participated in Mugello.
were present producers:
-Xavier Nannini Via Ampinana Vicchio 21. Produces vegetables, fruit, olive oil ....
Sven-Rho 205 Via Villore Vicchio. It produces brown
-Emiliano Lascialfari Fraz Cornocchio Nursery Green Lake Barberino di Mugello. Produces vegetables.
Maggiorelli-Money-John. produces vegetables
Piero Puggioni-Az. The Farnetino Vicchio. It produces fruit vegetables brown grain legumes, pasta ..
Francesco Boldrini-Loc Via di Monte Paterno Vicchio. Oil and rural hospitality.

For consumers:
Ross Mori GAS Vicchio
Marcuzzi GAS Natalia S. Piero
Alessandra Alleva GAS S. Piero
Davide Molino Mugnaini gas (Molin del Piano)

E' stato un primo incontro per conoscersi e aggiornarsi sul progetto garanzia partecipata. I produttori, alcuni con certificazione di terza parte, altri autocertificati, si sono tutti dichiarati interessati e disposti ad impegnarsi sul progetto con la collaborazione dei consumatori della zona.
Si è deciso di reincontrarsi il 28/4 nella stessa sede per un decidere un calendario delle visite aziendali e le caratteristiche di quest'ultime.

Wednesday, March 17, 2010

Can I Connect Se M600 To Mac

March 23. Meeting on WARRANTY PARTICIPATED in Chianti

 
Agli agricoltori bio del Chianti senese--- Siena
Ai consumatori interessati singoli o organizzati in GAS

ASCI-Toscana, Coordinamento Toscano Produttori Bio, e ass.La Fierucola per il 2010 hanno deciso di avviare un percorso sperimentale di certificazione partecipata su scala regionale per gli agricoltori che utilizzano metodi di produzione bio. Si tratta di un sistema di garanzia per il consumatore (e i produttori) utilizzato in Europa e nel mondo soprattutto per le piccole aziende che fanno vendita diretta.

In estrema sintesi la verifica aziendale verrà effettuata da un gruppo locale misto di agricoltori e consumatori che vivono e lavorano nella stessa zona del produttore in questione. Durante la visita che avverrà secondo i criteri e le modalità che deciderà ciascun gruppo locale, verrà compilata una griglia di valutazione da consegnare al gruppo di coordinamento del progetto. Attualmente il gruppo di coordinamento sta elaborando i criteri che saranno presenti nelle griglie di valutazione, a partire dagli standard minimi previsti da IFOAM per l’agricoltura bio.

I vantaggi che la certificazione di questo tipo presenta sono molti e importanti:
- Per i produttori- forte diminuzione dei costi certificazione
- Verifica aziendale che si svolge fra pari e con la presenza attiva dei consumatori
che possono eventualmente essere interessati all’acquisto delle produzioni.
I problemi di ciascuna azienda saranno condivisi e sarà più facile trovare le soluzioni .
Per ciascuna azienda sarà più facile stabilire nuove relazioni e avviare momenti informativi con i consumatori. Miglioreranno i rapporti e le conoscenze among the producers in a given area.
will be possible for producers of the group to create moments of professional development on methods of production, processing, procurement of seeds and so on.

-to-consumers will be easier to get in touch with the producers, deepen existing contacts and creating new ones
- will be easier to understand the problems and costs of production.
- are more likely to start production agreements with manufacturers.
- About the prices you can start with the manufacturers directly for production testing and analysis.

In general then for both parties involved, the relationships that can facilitate the start sviluppo di altreconomie legate ai concetti di solidarietà e sostenibilità.
L' incontro per la formazione del gruppo locale si terrà il 23 marzo, ore 17 da Gigliola e Giovanni Menchetti – Apicoltura Palazzetto – Casole d'Elsa tel 0577948401.
Gli interessati sono pregati di confermare la loro presenza entro il 20 marzo.
Si prega di far girare questo avviso anche tra i produttori bio non certificati e che ritenete possano essere interessati all'iniziativa.

Contiamo anche sulla vostra presenza. Grazie per l’attenzione.

Info.
Gigliola Freschi 0577948401 giovanni.menchetti@alice.it
Francesca Galassini 3207749047 frencisgalassini@yahoo.it
Duccio Fontani 3393679928 duccio2002@libero.it

SCARICA LA LETTERA

Friday, March 12, 2010

Buy Fairtex Gloves In Bangkok

Meeting Sunday, March 7


Domenica 7 marzo ci siamo visti in un piccolo gruppo per avviare il lavoro che definirà nel corso di questo anno i regolamenti alla base di questo progetto di garanzia partecipata.
E’ il caso di sottolineare che si tratta di un progetto che prevede una fase sperimentale, quindi ci saranno sicuramente aggiustamenti e adattamenti in corso d’opera.
Il cambiamento del nome del progetto da certificazione a garanzia partecipata è un primo esempio di questo approach.

The document participatory IFOAM Guidelines Guarantee Systems (PGS how can Develop and function) clearly illustrates what the basic elements of a PGS and discussion has followed that track.




  1. It attributes PRINCIPLE OF RESPONSIBILITY 'Collective participation of producers and consumers in the process of ensuring a method of production through transparent and credible mechanisms.



  1. Esiste una CONDIVISIONE fra i partecipanti al progetto delle MOTIVAZIONI di fondo: equità e giustizia, promozione dei valori comunitari locali, riduzione burocrazia e costi.




  1. Si adottano o si costruiscono ex novo i:

1 - DISCIPLINARI DI PRODUZIONE
2 – CRITERI DI AMMISSIONE per i produttori
3 - Una DOCUMENTAZIONE cartacea ridotta
4- Si organizza e struttura il RUOLO dei CONSUMATORI

Dati obtained for points A and B, it was decided to point C1 for valid when considering European standards of law for organic agriculture as minimum requirements for the various productions throughout the year and assess the possibility of studying the change regulations of other Italian and foreign groups that have formed the PGS.
For point C2 at the time were identified as fundamental points for access to the system:
a)-prevalence substantial direct sales to consumers in local markets or organized or not in GAS. The sale of the company or product gases from other manufacturers such or processed shall be declared and verified by consumer in all cases.
b) - this system of guarantee applies to individual producers or small family size. Are also accepted forms of association that lead, however, a single production unit with the characteristics listed above.
c) - the whole production unit and its production must be included in the guarantee system.

point C3 is expected, however, reduced paperwork should include:
a) - Production of standard reference
b) - corporate data by the manufacturer (surfaces con rif. catastali, produzioni per l’annata in corso, concimazioni, trattamenti, irrigazione…),anche attraverso la compilazione del quaderno di campagna.
c)- MANUALE OPERATIVO del PGS che definisca la procedura per la visita annuale del produttore, ruoli e responsabilità dei vari soggetti (C4), conseguenze chiare e definite per i trasgressori,
caratteristiche e gestione di un eventuale marchio, definizione dei costi del sistema.
I suddetti punti sono stati solo enumerati e costituiranno argomento dei prossimi incontri.

Al punto C4 è stato sottolineato che la presenza dei consumers into the scheme will start on other activities (observatory on prices, production agreements, etc.). decided by local groups.

Wednesday, March 10, 2010

Rct3 Platinum Custom Scenery

Approval of the draft bill 'laying down rules for "the development of agricultural production from short chain and quality"

http://www.governo.it/GovernoInforma/Dossier/farmer_market/index.html

OUTLINE DRAFT LAW ON RULES FOR EXPLOITATION OF AGRICULTURAL PRODUCTS FROM CHAIN \u200b\u200bOF SHORT AND QUALITY.


OUTLINE DRAFT LAW ON RULES FOR EXPLOITATION OF AGRICULTURAL PRODUCTS FROM SHORT-CHAIN \u200b\u200bAND QUALITY.
ART.
1 (Purpose)
1. The present law, subject to the rules in materia di sicurezza alimentare, definisce i principi fondamentali in materia di mercati agricoli riservati alla vendita diretta da parte degli imprenditori agricoli, promuove la domanda e l’offerta dei prodotti agricoli a chilometro zero, provenienti da filiera corta, e dei prodotti agricoli di qualità, nonché lo sviluppo locale e una migliore conoscenza delle caratteristiche dei processi di trasformazione e delle tradizioni produttive e persegue i seguenti obiettivi:
a) stabilire i requisiti uniformi e gli standard per la realizzazione dei mercati agricoli riservati alla vendita diretta degli imprenditori agricoli, anche in riferimento alle modalità di vendita e alla trasparenza dei prezzi, alla sicurezza alimentare, alla tracciabilità agricultural products and mileage, with a preference for agricultural products which have a link with the production area;
b) to promote awareness and consumption of agricultural products produced in an environmentally friendly or related to the tradition and rural culture;
c) encourage, through the activities of government authorities, dissemination of agricultural markets and the success of direct selling in the interests of consumers.
ART.
2 (Definitions)
1. For the purposes of this Act:
a) for 'farmer', farmers enrolled in the register of companies;
b) for 'agricultural market sales diretta’, le aree pubbliche o private destinate all’esercizio dell’attività di vendita diretta dei prodotti agricoli da parte dei soli imprenditori agricoli;
c) per ‘disciplinare di mercato’, il documento che regola le modalità di vendita del mercato agricolo di vendita diretta;
d) per ‘prodotti agricoli a chilometro zero’, i prodotti agricoli provenienti da areali di produzione appartenenti all’ambito regionale in cui è ubicato il mercato agricolo di vendita diretta situati ad una distanza non superiore a 50 chilometri dal luogo in cui è effettuata la vendita ovvero ove è ubicato il mercato;
e) per ‘prodotti di qualità’, i prodotti agricoli the quality of which is held in accordance with Community legislation.
ART. 3
(Reserve space for the sale of agricultural products at zero kilometers from short chain and quality products)
1. Municipalities, subject to the provisions laid down by regions, reserve farmers, operators of direct sales of agricultural products referred to in Article 4 of Legislative Decree 18 May 2001, No 228, as amended, at least 20 percent of total retail stands in agricultural markets located in public areas.
2. In order to encourage the purchase and consumption of agricultural products at zero kilometers from short chain and product quality as well as provide adequate information to consumers on the origin and specificity of these products, our sales may restrict the sale of such products at least 30 percent of the total area.
3. Direct selling by farmers in the exercise of festivals, fairs, events of a religious, charitable or political, is not subject to notification under Article 4, paragraph 4, of Legislative Decree 18 May 2001, No 228.
ART.
4 (concessions on construction)
1. The regions may include a reduction of 50 percent of the grant for the issuance of building permits and other documents authorized or concessions on building or planning for large sales organizations and shopping centers in which there is also the sale of agricultural products and that, upon request, undertake agricultural products to be sold at zero kilometers from short chain and quality products to not less in value terms, 30 percent of total agricultural production purchased on an annual basis.
2. The breach of the undertaking referred to in paragraph 1 within five years to the issue of granting the request, subject to the payment of the assistance with an interest rate two points higher than the legal from the date of grant aid provided in the same paragraph 1.
ART. 5
(Condizioni per la vendita nei mercati agricoli di vendita diretta)
1. Possono esercitare la vendita diretta nei mercati agricoli definiti all’articolo 2, gli imprenditori agricoli iscritti nel registro delle imprese che rispettino le seguenti condizioni:
a) vendita nei mercati agricoli di vendita diretta di prodotti agricoli ottenuti in Italia provenienti dalla propria azienda o, nel caso di impresa in forma societaria, dall’azienda dei soci imprenditori agricoli, anche ottenuti a seguito di attività di manipolazione o trasformazione, ovvero anche di prodotti agricoli di provenienza extra-aziendale nel rispetto del limite della prevalenza di cui all’articolo 2135 del codice civile;
b) possesso di documentazione, including tax and accounting, as proof of the origin of agricultural products offered for sale as provided in subparagraph a) and allow the progress of control referred to in Article 6.
2. Sales activity in the agricultural markets, direct sales shall be exercised by the holders of the company, or by the shareholders in the case of agricultural society, of a partnership or limited liability company, formed by farmers who exclusively engage activities aimed at the handling, storage, processing, marketing and promotion of agricultural products were sold by the members, the families of these adjuvants by staff employee of each company, as well as service companies specifically responsible.
3. They can not engage in direct sales to farmers, individuals or members of partnerships and legal persons whose directors have reported, in carrying out functions related to the position held in society, convictions with res judicata for crimes in terms of hygiene and health or fraud in the preparation of food in the five years preceding the beginning of the year. The ban takes effect for a period of five years from the passage of the sentence become final.
ART.
6 (Establishment of markets Farm direct sales)
1. The municipalities, consortia or associations also can set up agricultural markets for direct sales that meet the standards set out in this law. In compliance with those standards, agricultural markets can also be formed at the initiative of individual entrepreneurs, affiliates, or through their associations with submission of a declaration of beginning activity, containing a commitment to compliance with the provisions of this Act, and market discipline in Article 2 of this Act. The farmers market can begin to operate thirty days after receipt of the declaration by the municipality in whose territory the market agriculture and the management of it can be serviced by a company specifically mandated.
2. Municipalities notify the institution of agricultural markets, direct sales to the agriculture departments of regions and autonomous provinces of Trento and Bolzano.
3. Regions biannual report to the Ministry of Agriculture and Forestry information on the establishment of direct sales of agricultural markets.
4. The exercise of sales in the agricultural markets, direct sales, in accordance with the provisions of article 4 of Legislative Decree 31 March 1998, No 114, and Article 4 of Legislative Decree May 18, 2001, No 228, is not subject to the rules on trade.
5. The agricultural market for direct sale is subject to the control of the municipality in which land is situated, and the State Forestry Corps and other law enforcement agencies. The audit aims to ensure compliance with the provisions of this Act and the specification of the market, and, in the case of multiple violations committed in different times, may be willing to close the market.
ART. 7
(Terms of sale and quality of agricultural products)
1. In agricultural markets, direct sales comply with the hygiene rules laid down in Regulation No EC 852/2004 of the European Parliament and the Council of 29 April 2004 and subject to inspection by the competent authorities, are offered for sale only agricultural products conform to the regulations on food hygiene, which are labeled in compliance with the regulations in force for individual agricultural products and an indication of the place of origin of the land and producer.
ART. 8
(Activities allowed in agricultural markets, direct sales)
1. Within the agricultural markets, direct sales is admitted to the practice of processing of agricultural products by farmers in compliance with sanitation regulations.
ART. 9
(Attività di informazione)
1. I comuni, le regioni e le province autonome di Trento e di Bolzano, il Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali, nell’ambito delle ordinarie dotazioni di bilancio, promuovono azioni di informazione per i consumatori sulle caratteristiche qualitative dei prodotti agricoli posti in vendita nei mercati agricoli di vendita diretta.
ART. 10
(Monitoraggio)
1. Il Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali, d’intesa con le regioni e le province autonome di Trento e di Bolzano, effettua, nell’ambito delle ordinarie dotazioni di bilancio, un monitoraggio annuale dei mercati agricoli di vendita diretta.
ART. 11
(Regioni special status and autonomous provinces of Trento and Bolzano)
1. The provisions of this Act shall also apply to the special regions and autonomous provinces of Trento and Bolzano, as compatible with their respective statutes and implementing rules.
ART. 12
(Clause invariance financial)
1. The implementation of the provisions of this Act shall not derive new or increased burdens on public finances.

Monday, March 1, 2010

Get The Smell Out Of Ski Boots

Els Sistemes de Garantia Participate in Andalusia





Más allá del mercado: el desarrollo de un sistema participativo de garantía en Andalucía

César Eduardo De la Cruz Abarca


Business Card Yesterday, 02/24/2010 in the seat of CTPB in Florence Via Nazionale 17, met the enlarged working group on certification for organic farmers participated. Present more than 20 people from different provinces in the region to witness the interest that the project raises. All present acknowledged that its plan, though necessary, a year of experimentation, characteristics will be structured in various regional and local groups that will form the lists of producers and consumers, whether organized or not in the gas, they will work together.
The discussion centered mainly on the problem of rules to which you must follow the local groups in the compilation of evaluation grids aziendale. Come è noto esistono differenze fra i regolamenti in uso nella certificazione di parte terza (ICEA….) e i regolamenti dell’associazione la fierucola o di ASCI. Per fare un esempio pratico, le aziende che accedono al mercato della fierucola devono avere una produzione interamente bio, dimensioni aziendali familiari, e produrre per i mercati locali.
E’ quindi necessario un momento di confronto e sintesi fra gli aderenti al progetto per stabilire regole certe e condivise per l’accesso delle varie aziende a questo sistema di certificazione.

Molti dei presenti hanno comunque sottolineato il fatto che già negli standard IFOAM la CP viene considerata una metodica possibile e valida solo per “piccole” companies that produce for direct sale in local markets, and that there is still a core set of regulations for organic production (in fact standards IFOAM) to the whole organic world and that this should go.

Almost all those present to express their views on this issue and the discussion at the end was based on the timing and progression with which these problems will be solved.

On the one hand, very briefly, who felt the first priority to start a phase of reflection on shared rules and then start the work of local groups, from 'the other, however, who argued the urgent need to initiate the establishment of local groups. At the end evaluated that there are time constraints, especially considering that the season of field work is at the door, we decided to quickly start a phase of confrontation with the regulations and restricted working group while simultaneously allowing the creation of local groups, which must be made within the end of March. By the end of March will be ready for the principles that will underpin the / a company's evaluation grid.

Other topics briefly considered are the geographical size of the local groups we recommend a balance between the number of consumers and producers present and the wider involvement of the gas in the area or interested in relations with those manufacturers, geographical extension agile work, without too many expensive travel, information to producers in the area potentially affected. Please note that local groups are used to establish relations between producers and consumers, but also between producers and between producers and gas and gas and that the work of CP is one of many possible activities (DES, pricing products, seeds ...).

still seems important to establish the first contacts with other European groups engaged in the CP and the group that deals with the IFOAM thing. Finally kindly R. Mushrooms have been a blog on CP: